Donnerstag, 18. Dezember 2008
Teekesselchen
Die deutsche Sprache ist wirklich kompliziert mit ihren Mehrfachbedeutungswörtern.

Das merkt man besonders, wenn man Briefe in einer anderen Sprache schreiben will und im Wörterbuch nach einer unbekannten Vokabel sucht. Oder in einem anderen Land einkaufen will.

Das führt dann zu so putzigen Übersetzungsfehlern wie "un castillo con dos llaves" für das Schloss mit zwei Schlüsseln.

Nun habe ich nach einer Vignette für meinen jährlichen Familienbrief gesucht.
Aber leider konnte ich nur Pickerl gugeln. (Du lieber Himmel: wieviele europäische Länder beteiligen sich jetzt schon an dieser modernen Form der Wegelagerei!)


Na gut. Habe ich mir dann etwas ungeübt selber eine geschnitten.

... link (4 Kommentare)   ... comment


Anders, wie immer
Dreizehn Umweltaktive versammelten sich heute, nein gestern, bei Punsch, Quiche und Plätzchen um unseren Wohnzimmertisch.

Geplant war eine halbe Stunde Arbeit und anschließend zwei Stunden gemütlicher Teil.
Weil ja Weihnachten naht und wir ein arbeitsreiches Jahr hinter uns haben.

Wie üblich lief es dann doch ganz anders. Zwei Stunden lebhafte Diskussion und schließlich noch ein wenig Geplauder.

So kenne und liebe ich meinen Haufen. Auf diese Truppe kann ich richtig stolz sein.
Manche große Stadt hat nicht so viele aktive und interessierte BUND-Mitglieder wie unser kleines Dorf.

Und viele leckere Plätzchen haben die mitgebracht...

Die reichen bis Ostern. Oder mindestens bis zum Dreikönigstag.

... link (0 Kommentare)   ... comment